上海交通大学杨炳钧教授应邀来外国语学院作讲座

发布时间:2014-06-13作者:来源:新闻网 字体: 设置

       6月11日,应我院邀请,在校本部学术交流中心报告厅,上海交通大学博士生导师杨炳钧教授作了题为“翻译原型论”的学术报告。外国语学院师生160余人参加了报告会。报告会由院长徐玉臣教授主持。
  
       杨炳钧教授首先对比几组译文,提出翻译的忠实性等问题,引出原型的概念。他简要介绍了原型理论提出者Eleanor Rosch及原型概念的发展历史,从原型的概念、本质特征等方面对原型理论进行阐述。杨教授从原型论角度谈翻译研究,深入探讨了翻译的定义、性质、标准以及译作与原作的关系等问题。讲座最后杨教授与师生进行了互动交流,在座的各位师生针对本次报告或提出问题,或阐述自己的观点,杨炳钧教授一一作答,并进一步诠释了自己的学术观点和看法。
   
       杨炳钧教授为我院师生作了一场精彩的关于翻译原型论的学习、交流、讨论的报告,他深入浅出的讲解方式让在座师生受益匪浅,整场讲座不仅给我院师生带来了思想上的启发,而且开阔了大家的学术视野、活跃了我院的学术氛围, 对在座师生今后的学习和研究具有重要的引导作用。
   
       徐玉臣教授作了简短点评,高度评价了杨教授报告的学术价值,指出其理论建构与实料分析相结合,视角新颖,阐释深刻,逻辑严谨,结论独到;同时,报告信息丰富,知识跨度大,富有启迪,让大家受益匪浅,印象深刻。


   
 

  供稿:外语学院张侠侠 审稿:外语学院徐玉臣 网络编辑:张英